Solus Christus

пастор Дмитрий Зенченко





Профиль

Тема: Вопрос к христианам-полиглотам

Отправлено 25.08.2009 в 03:30


Haperski

Мир Вам!
Книга «Бытие» Глава 2: «(7) И создал Г-сподь Б-г человека из Праха земного, и вдунул в ноздри его дыхание жизни, и стал человек существом живым». Слово «дыхание» переведено с еврейского слова «הרוח» и оно же переведено на греческий как «pnoЇn».
Екклесиаст 12: 7: «И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратился к Богу, Который дал его». Слово «дух» переведено с еврейского слова «הרוח», а на греческий оно переведено как «pneиma».
Псалтирь 145:4 : «Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают помышления его» Русское «дух» переводится с еврейского «הרוח», а на греческом «pneиma».

Почему в первом случае слово руах "הרוח" переведено на греческий и на русский соответственно «pnoЇn» и «дыхание», тогда как в двух других примерах это же слово переводится в качестве «pneиma» и «дух»?

Заранее весьма признателен Всем за помощь, как написано: «носите немощи друг друга».



(Цитировать)
пастор Дмитрий Зенченко





Профиль

Тема: Re: Вопрос к христианам-полиглотам

Отправлено 25.08.2009 в 03:31


Дзио Романо

Потому, что в первом случае речь идёт о некоем ДЕЙСТВИИ Бога в процессе творения человека, а в двух других - о "духе" как одной из составляющих человеческого естества. Это, как Вы понимаете, разные понятия, но в древнееврейском они обозначались одним словом - "руах".
А вот когда 70 "толковников" по заказу Птолемея Филаделфа делали перевод на греческий ("Септуагинта"), то они, будучи более искушёнными в философии, переводили по смыслу, а не дословно.

Это, кстати, не единственный пример "лексической скудости" древнееврейского: например, слово "риб" означает в нём и "ребро", и "сторона" и "бок". Однако оно было переведено как "ребро", т.к. это согласуется с контекстом Быт 2:21. Однако ни они, ни мы не можем точно сказать, что именно хотели сказать "авторы" Книги Бытия.



Haperski

да нет никакой скудости - мой бок, в «Бытие» Глава 2: «(7) И создал Г-сподь Б-г человека из Праха земного, и вдунул в ноздри его дыхание жизни, и стал человек существом живым» стоит слово "нешама", а не "руах", так что все нормально.



Олег Юхименко

По-еврейски ребро или бок - не "риб" (это - по-английски), а "цЕла." Это просто к сведению...



(Цитировать)



Ваше имя:



Ваш e-mail:



Заголовок сообщения (можно менять):


Введите текст на картинке
Ваше сообщение:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20



Акции

На том стоим


Наш портал организован группой лиц евангелическо-лютеранского исповедания для свидетельства истин Христианской Реформации.

Мы стараемся высоко держать наше знамя, неукоснительно следуя принципам свободы слова и совести.

Не имея ни от кого никакого финансирования мы независимы в своих суждениях и с Божьей помощью не отступимся от правды и христианского призвания к свободе.

В случае технических затруднений, а также с предложениями по поддержке и развитию нашего портала обращайтесь в администрацию.